A magyar Kbtk. a 19. századi európai büntetőjogi kodifikációk fényében
Absztrakt :
Jelen tanulmány az NKE ÁNTK szervezésében 2019. november 29-én „A kihágásokról szóló
büntetőtörvénykönyv az 1879. évi XL. törvénycikk elfogadásának 140. évfordulója alkalmából”
címmel megrendezett konferencián elhangzott referátum átdolgozott, szerkesztett változata.
A tanulmány az összehasonlító jogtörténeti módszerrel vizsgálja a Csemegi Károly által szerkesztett magyar kihágási törvénykönyv európai modelljeit. Vizsgálatai során az 1810-es francia Code
Pénal, az 1867-es belga Büntető törvénykönyv és az 1871. évi német Btk. kihágásokat tartalmazó
részeinek elemzésére és a magyar szabályozással való összevetésre fókuszál. A szerző megállapítja, hogy a magyar Kbtk. ugyan figyelembe vette az európai mintákat, de egyiket sem követte
szolgai módon. A kihágások anyagi jogát európai színvonalon szabályozta ugyan, de az eljárások
hatékony lefolytatásához szükséges szervezeti változtatások nem történtek meg, így nem jött létre
a francia és a belga mintának megfelelően működő egységes és általános kihágási bíróság, ezáltal
az eljárások anyagi és személyi feltételei sem lettek kielégítően biztosítva.
The present study is a revised and edited version of the paper presented at the conference organised
by the University of Public Service Faculty of Public Governance and International Studies
on 29 November 2019, entitled ‘Criminal Code of Infringements on the occasion of the 140th
anniversary of the adoption of Article XL of the Act of 1879’. The study examines the European
models of the Hungarian infringement code edited by Károly Csemegi using the comparative legal
history method. In his investigations of the French Code Pénal of 1810, the Belgian Penal Code of 1867, and the German Criminal Code of 1871 he focuses on the analysis of the parts containing
infringements and the comparison with the Hungarian regulations. The author states that the
Hungarian Kbtk., although it took European patterns into account, did not follow any of them in
a slavish manner. Although the substantive law of the infringements was regulated at European
level, the organisational changes necessary for the effective conduct of the proceedings were not
made, so that a uniform and general infringement court modeled on the French and Belgian
models was not created, neither were the material and personal conditions.